泰國的露瓊& 馬來西亞的煎蕊&中國的米涼蝦 系出同源
泰國的露瓊(Lad-cheag)中國的米涼蝦&新馬的煎蕊。
露瓊Lad – cheag是泰國非常經典的冰品甜點,街頭巷尾隨處可見。
這露瓊,實在不知如何用中文翻譯它,按字面直譯是「從洞裡出來」,它的作法有點像台灣的「米苔(篩)目」
台灣的「米苔(篩)目」作法是澱粉類和水拌勻成粉漿,再將粉漿透過有孔洞的漏勺流出來成為「米條」,
再將米條煮熟即成,「露瓊」的做法比起「米苔目」的做法還要技高一些。
新加坡和馬來西亞也有相同的產品 以馬來語發音稱作「煎蕊 cendol」。
中國華中以南許多省份都有類似「露瓊或煎蕊」的米甜點,作法跟泰國「露瓊」及新馬的「煎蕊」一樣,
成分也是米漿,作法也是「從洞裡出來」,這米甜點在中國的名稱叫做「米涼蝦」。
有趣的是「涼蝦」與蝦無關,因外形頭大尾細似蝦,又都是加冰涼水食用,所以被稱為“涼蝦“。
中國各地的米涼蝦吃法都是和著冰糖水或者是玫瑰糖水,泰國的吃法則是配著甜椰漿 講究一點的還把椰漿先燻以花香。
前有撰述中國內戰的孤軍敗逃到緬甸,從緬甸又到台灣,也把緬甸語叫做「靠—露瓊」的「米涼蝦」帶進來台灣。
「靠—露瓊」的「靠」就是泰語的「米」,「露瓊」同泰語「從洞裡出來」之意
實際上,「米涼蝦」和「露瓊Lad–cheag」和馬來西亞的「珍蕊」都是同一種東西,都是米磨成漿,煮熟、通過漏勺滴下來成形。
所不同的只是在泰國和馬來西亞因盛產香蘭而以香蘭葉的綠色汁液代替水份,使得「Lad–cheag」呈現綠色的蝌蚪形狀。
中國從華中以南的許多省份都產有涼蝦甜品,從地緣關係及歷史演進來看,人口移動的軌跡是一路往南移,
移到泰國移到緬甸,卻沒有泰國人口往北移到中國各省的歷史軌跡,很合理的聯想這個叫做露瓊的甜品極有可能是傳承自中國。
香蘭葉洗淨切細備用 清水與香蘭葉用調理機打成汁
用濾網濾出香蘭水備用
在來米粉.葛粉.綠豆粉混合,將香蘭水倒入攪拌成香蘭粉漿
將香蘭粉漿倒入鍋中,以中火煮香蘭粉漿
不斷的同方向邊攪邊煮,直至煮到熟透鍋底冒泡
熟透的粉漿會呈黏稠透明狀
準備冷水 將熟透的粉漿倒入有孔洞的漏桶裡面
流下的粉漿遇冷水會凝結成頭大尾小的條狀,即是露瓊
將椰漿.椰糖.鹽.香蘭葉入鍋小火煮滾即成甜椰漿
撈起露瓊 淋上甜椰漿即可
1 thought on “泰國的露瓊& 馬來西亞的煎蕊&中國的米涼蝦 系出同源”
Comments are closed.
謝謝您寫了那麼詳細的文章分享這麼棒的內容。 我的徵信社,有空可以逛逛,感謝
謝謝您寫了那麼詳細的文章分享這麼棒的內容。 我的徵信社,有空可以逛逛,感謝